2025년 4월 16일부터 시작되는 콜드플레이 두번째 내한 콘서트 관심 집중..공연 총 6회 진행 예정
콜드플레이 내한 콘서트에서 부를 노래 무엇일까..예상 셋리스트 곡 및 가사 정리

콜드플레이 4월 내한 콘서트 셋리스트
콜드플레이 4월 내한 콘서트 셋리스트

박근혜와 윤석열 탄핵 평행이론에 등장해 최근 '탄핵 밴드' '무정부 밴드'라는 별칭까지 얻은 세계적인 밴드 콜드플레이의 2번째 내한 공연이 곧 열립니다. 지난 2017년 4월 이후 정확히 8년 만에 방한해 콘서트를 개최하는 것인데요. 공연 장소는 경기도 일산 고양종합운동장 주경기장이며 일정은 4월 16일, 18일, 19일, 22일, 24일, 25일로 한국에서 무려 6회나 공연을 한 후 떠날 예정인데요. 이번 콜플 내한 콘서트에서 어떤 노래를 부를지 관심이 모이는데요. Fix You, The Scientist, Higher Power, Yellow, My Universe, feelslikeimfallinginlove, Viva la Vida 등 대표곡을 부를 것으로 예상됩니다. 내한 공연 예상 셋리스트와 곡 가사 번역과 해석에도 관심이 모입니다.

콜드플레이 8년 만에 내한 공연 확정..트와이스, 한로로, 엘리아나 게스트 출격

콜드플레이 한국 공연
콜드플레이 한국 공연

콜드플레이(크리스 마틴, 조니 버클랜드, 가이 베리먼, 윌 챔피언)는 2025년 MUSIC OF THE SPHERES 월드 투어를 진행 중입니다. 이번 세계 투어에 한국도 포함이 돼 2017년 이후 무려 8년 만에 다시 대한민국에서 공연을 개최하는데요. 게스트는 트와이스가 출연할 예정이며, 이밖에 가수 한로로와 엘리아나 역시 추가 게스트로 섭외돼 무대를 오를 예정입니다.

콜드플레이 내한 콘서트 셋리스트 어떻게 구성될까..올해 타국 공연에서 힌트 찾아

콜드플레이 크리스 마틴
콜드플레이 크리스 마틴

공연을 앞두고 팬들은 이번 콜플 내한에서 어떤 노래를 부를지 관심이 가장 높습니다. 콜드플레이는 이번 투어에서 대부분 비슷한 곡 리스트를 구성해 무대를 구성하고 있는데요. 올해 1월 열린 아랍에미리트 아부다비 공연, 인도 뭄바이 공연, 인도 아메다바드 공연의 셋리스트도 대부분 비슷했고 한국에서도 대부분 비슷한 구성으로 진행될 것으로 예상됩니다. 올해 열린 콜드플레이 콘서트를 기반으로 내한 공연 예상 셋리스트 노래들과 가사를 총정리했습니다.

2025년 4월 콜드플레이 내한 공연 예상 셋리스트 및 가사 해석

1. Higher Power 가사 해석

Sometimes I just can’t take it

가끔은 정말 버틸 수 없을 것 같아

Sometimes I just can’t take it and it isn’t alright

정말 안 될 것 같고, 도저히 괜찮지가 않아

I’m not going to make it

나, 이겨내지 못할 것 같아

And I think my shoe’s untied

게다가 신발 끈까지 풀려버린 것 같아

I’m like a broken record

난 마치 고장 난 레코드 같아

I’m like a broken record and I’m not playing right

제대로 돌아가지도 않는, 망가진 레코드 말이야

Drocer nekorb a ekil mi

(“I'm like a broken record”를 거꾸로 읽은 부분)

Til you tell me on your heavenly phone

네가 하늘에서 전화하듯 말해줄 때까지는 그래

To hold tight, hold tight

"꽉 잡아, 버텨"

Come on, come on

"일어나, 일어나"

Don’t let go

"절대 놓지 마"

Hold tight, hold tight

"버텨, 꼭 붙잡고 있어"

It’s alright, it’s alright she said

"괜찮아, 괜찮을 거야" 그녀가 말했어

I got my hands up shaking just to let you know that

두 손을 번쩍 들어 흔들며, 널 향해 외쳐

You’ve got a higher power

넌 대단한 힘을 지녔어

You got me singing every second, dancing every hour

너 때문에 난 매순간 노래하고, 매시간 춤을 춰

Oh yeah you’ve got a higher power

그래, 넌 정말 특별한 힘을 가졌어

And you’re really someone I want to know

난 진심으로 너를 알고 싶어

This boy is electric

난 전기가 통하는 것처럼 살아 있어

This boy is electric and you’re sparkling light

나는 전기를 타고 있고, 너는 반짝이는 빛 같아

The universe connected, and I’m buzzing

우주가 연결된 듯, 내 안에서 진동이 울려

Night after night after night

밤이 지나고 또 밤이 지나도

This joy is electric

이 기쁨은 마치 전류처럼 짜릿하고

This joy is electric and you’re circuiting through

너는 그 전류 속을 흐르고 있어

I’m so happy that I’m alive

지금 살아 있다는 게 정말 행복해

Happy I’m alive at the same time as you

이 세상에 너와 동시에 존재한다는 게 기뻐

You’ve got a higher power

넌 정말 강력한 에너지를 지녔어

You got me singing every second, dancing every hour

넌 나를 하루 종일 노래하게 하고, 끊임없이 춤추게 만들어

Oh yeah you’ve got a higher power

그래, 너는 나보다 훨씬 높은 힘을 가졌어

And you’re really someone I want to know

그래서 난 너를 꼭 알고 싶어

You got yeah you got a higher

넌 정말 더 높은 세계를 지녔고

You got yeah you got a higher

정말 더 높은 차원의 존재야

You got yeah you got a higher

더 멀리, 더 위를 향해

You got

넌 가졌어

You got oh you got a higher

정말로 남다른 힘을

You got yeah you got a higher

정말로 특별한 존재야

You’ve got oh you’ve got a higher

넌 누군가를 살릴 수 있는 힘을 가졌어

I got my hands up and shaking just to let you know now

지금 두 손을 들고 흔들며 말할게, 넌 정말 대단해

You’ve got a higher power

넌 정말 놀라운 힘이 있어

You got me singing every second, dancing any hour

내가 숨 쉬듯 노래하고, 시도 때도 없이 춤추게 돼

You’ve got a higher power

넌 정말 특별해

You’re once in any lifetime

평생에 단 한 번 만날 수 있을까 말까 한 그런 존재야

I’m going a million miles an hour

난 빛보다 빠르게 달려가

When for so long I’d been down on my knees

한참을 무릎 꿇고 지내왔는데

Then your love song saved me over and over

너의 사랑 노래가 나를 몇 번이고 다시 일으켜줬어

For so long I’d been down on my knees

오랫동안 무너져 있었던 나를

Til your love song floats me on

결국 너의 사랑 노래가 날 다시 띄워올려 줬어

2. Adventure of a Lifetime 가사 해석

Turn your magic on

어서 너의 기적을 시작해봐

Umi she'd say

어머니(아랍어로 어머니란뜻)는 언제나 그렇게 말하셨지

Everything you want's a dream away

네가 원하는 그 모든것은 저 꿈 너머에

And we are legends every day

그리고 우리는 언제나 매일 하루하루의 전설이야

That's what she told me

그렇게 말하셨었지

Turn your magic on,

어서 마법을 펼치는거야

To me she'd say

그녀는 그렇게 말했지

Everything you want's a dream away

네가 원하는 그 모든것은 저 꿈 너머에

Under this pressure under this weight

이런 압박과 무게 아래에서는

We are diamonds

우린 마치 다이아몬드 같겠지

Now I feel my heart beating

이제서야 내 심장이 뛰는 것 같아

I feel my heart underneath my skin

내 손맥을 느낄 수 있을만큼

And I feel my heart beating

내 심장은 뛰고있어

Oh you make me feel

Like I'm alive again

넌 마치 내게

다시 태어난 기분을 만들어주는걸

Alive again

다시 태어난 것 처럼

Oh you make me feel

Like I'm alive again

넌 마치 내가 다시 태어난 것 처럼

느낄 수 있게 해줘

Said I can't go on, not in this way

이제는 더 이상 할 수 없다고, 이렇게는 안된다고 말했지

I'm a dream that died by light of day

내 꿈은 저 태양의 하늘에 뜬 순간 죽어버렸다고

Gonna hold up half the sky and say

하지만 이제는 하늘을 등에 짊어지고 외쳐야겠지

Only I own me

나만이 나를 만들 수 있다고

Now I feel my heart beating

이제서야 내 심장이 뛰는 것 같아

I feel my heart underneath my skin

이 손맥을 느낄 수 있을만큼

And I feel my heart beating

내 심장은 뛰고있어

Oh you make me feel

Like I'm alive again

넌 마치 내게

다시 태어난 기분을 만들어주는걸

Alive again

다시 태어난 것 처럼

Oh you make me feel

Like I'm alive again

넌 마치 내가 다시 태어난 것 처럼

느낄 수 있게 해줘

Turn your magic on, Umi she'd say

어머니, 그녀가 이렇게 말해줬죠, 어서 너의 기적을 일으키라고

Everything you want's a dream away

모든것은 그저 꿈 너머에 있을뿐이라고

Under this pressure under this weight

이런 압박과 무게 아래에서는

We are diamonds taking shape

우리는 세공되어가고있는 다이아몬드

We are diamonds taking shape

세공되어가고있는 다이아몬드

If we've only got this life

만약 이게 단 하나의 일생이라면

This adventure oh then I

이 모든 여정들은 모두

And if we've only got this life

만약 이게 우리의 마지막 인생이라면

You get me through

전부 네 덕이야

And if we've only got this life

만약 이게 우리의 마지막 인생이라면

In this adventure oh then I

이제 이 여정들은 모두

Want to share it with you

너와 함께 보내고 싶어

With you With you

너와 함께

Yeah I do

그래 너와 함께 말이야

Woohoo

Woohoo

Woohoo

3. Paradise 가사 해석

When she was just a girl

그녀가 아직 어린 소녀였을 때

She expected the world

세상이 자기 것이라 믿었어

But it flew away from her reach so

하지만 세상은 그녀 손 닿지 않는 곳으로 날아가 버렸고

She ran away in her sleep

그녀는 잠 속으로 도망쳤어

and dreamed of

그리고 꿈을 꾸었지

Para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise

파라다이스, 꿈속의 낙원을

Every time she closed her eyes

눈을 감을 때마다 찾아오는 그곳

When she was just a girl

그녀가 아직 어린 소녀였을 때

She expected the world

세상을 품을 수 있으리라 믿었어

But it flew away from her reach

하지만 세상은 멀리 날아가 버렸고

and the bullets catch in her teeth

총알은 그녀의 이 사이에 끼어버렸어 (고통과 현실이 그녀를 덮친 거야)

Life goes on, it gets so heavy

삶은 계속되지만, 점점 더 무거워졌고

The wheel breaks the butterfly

운명의 수레바퀴는 나비조차 짓밟아버렸지

Every tear a waterfall

그녀의 눈물 한 방울, 한 방울이 폭포처럼 쏟아졌어

In the night the stormy night she’ll close her eyes

폭풍치는 밤, 그녀는 조용히 눈을 감고

In the night the stormy night away she’d fly

그 어두운 밤을 날아 도망쳤지

and dreams of

그리고 그녀는 꿈을 꿨어

Para-para-paradise

파라다이스를

Para-para-paradise

낙원을

Para-para-paradise

자신만의 이상향을

Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

오, 오오오오오

She’d dream of

그녀는 꿈꿨어

Para-para-paradise

파라다이스

Para-para-paradise

그곳을

Para-para-paradise

자유와 평화가 있는 세상을

Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

오오오오오오오

lalalalalalalalalalala

And so lying underneath those stormy skies

그 폭풍이 몰아치는 하늘 아래 누워

She’d say, "oh, ohohohoh I know the sun must set to rise"

그녀는 말하곤 했어, “그래, 해가 지고 나서야 떠오르지”

This could be

이곳이 될 수 있어

Para-para-paradise

그녀가 꿈꿔오던 파라다이스

Para-para-paradise

이 현실조차도 낙원이 될 수 있어

Para-para-paradise

그녀의 마음속 그곳처럼

Oh oh oh oh oh oh-oh-oh

오오오오오

This could be

그래, 여기가

Para-para-paradise

파라다이스가 될 수도 있어

Para-para-paradise

그녀의 희망이 머무는 곳

This could be

바로 여기가

Para-para-paradise

진짜 낙원이 될지도 몰라

Oh oh oh oh oh oh-oh-oh-oh

4. The Scientist 가사 해석

Come up to meet you, tell ya I'm sorry

널 만나러 올라가, 미안하다고 말하려고

You don't know how lovely you are

넌 몰라, 네가 얼마나 아름다운 사람인지

I had to find you, tell ya I need you

널 찾아야만 했어, 내가 너 없인 안 된다고 말하려고

Tell you I set you apart

그리고 너는 특별한 존재라고 말하려고

Tell me your secrets and ask me your questions

네 비밀을 말해줘, 그리고 내게 물어봐

Oh, let's go back to the start

우리 처음으로 다시 돌아가 보자

Runnin' in circles, comin' up tails

같은 자리를 맴돌고, 늘 뒷면만 나오는 동전처럼

Heads on a science apart

이성으론 풀 수 없는 우리 사이의 거리

Nobody said it was easy

누구도 이게 쉬울 거라 말하지 않았어

It's such a shame for us to part

그런데 우리가 이렇게 헤어져야 한다니 너무 안타까워

Nobody said it was easy

정말, 아무도 쉽게 갈 수 있다고 말하지 않았지

No one ever said it would be this hard

하지만 이렇게 힘들 거라고도 아무도 말하지 않았어

Oh, take me back to the start

부디, 나를 그 처음으로 데려가 줘

I was just guessing at numbers and figures

나는 그냥 수치와 공식만을 더듬으며 추측하고 있었어

Pulling the puzzles apart

퍼즐을 하나씩 떼어내기만 했지

Questions of science, science and progress

과학과 발전이라는 명분의 질문들

Do not speak as loud as my heart

하지만 내 마음의 외침보단 작게 들렸어

But tell me you love me, come back and haunt me

그냥 날 사랑한다고 말해줘, 다시 돌아와서 날 떠올리게 해줘

Oh, and I rush to the start

그래서 난 망설임 없이 다시 시작점으로 달려가

Runnin' in circles, chasin' our tails

우린 끝도 없이 맴돌고, 서로의 흔적만을 쫓고 있어

Coming back as we are

결국 다시 돌아와도, 우리는 여전히 그 모습 그대로

Nobody said it was easy

누구도 사랑이 쉽다고 말하지 않았어

Oh, it's such a shame for us to part

이별이라니, 너무 가슴 아픈 일이야

Nobody said it was easy

이건 누구도 쉽게 겪을 수 있는 일이 아니야

No one ever said it would be so hard

하지만 이렇게 아플 줄은 몰랐어

I'm going back to the start

그래, 나는 다시 처음으로 돌아가려고 해

5. Viva la Vida 가사 해석

I used to rule the world

나는 한때 세상을 지배했었지

Seas would rise when I gave the word

내 한마디에 바다가 들썩였고

Now in the morning, I sleep alone

하지만 지금 아침이면, 외롭게 혼자 눈을 떠

Sweep the streets I used to own

한때 내 것이었던 거리를 쓸고 있지

I used to roll the dice

한때는 운명을 내 손에 쥔 듯, 주사위를 굴렸고

Feel the fear in my enemy's eyes

적들의 두려움을 똑똑히 느꼈지

Listen as the crowd would sing

군중이 나를 찬양하며 노래했어

Now the old king is dead, long live the king

그리고 이제는 "그 왕은 죽었도다, 새 왕 만세"라는 말만 남았지

One minute, I held the key

불과 잠시 전까지만 해도 모든 문을 열 수 있는 열쇠를 쥐고 있었는데

Next the walls were closed on me

그 다음 순간, 그 벽들이 나를 가두기 시작했어

And I discovered that my castles stand

내가 세운 성은 결국

Upon pillars of salt and pillars of sand

소금 기둥, 모래 기둥 위에 세워졌다는 걸 깨달았지 (무너질 수밖에 없는 기반 위에)

I hear Jerusalem bells a-ringin'

예루살렘의 종소리가 들리고

Roman Cavalry choirs are singin'

로마 기병대의 성가대가 노래해

Be my mirror, my sword and shield

내 거울이 되어줘, 내 검이자 방패가 되어줘

My missionaries in a foreign field

낯선 땅에서 나를 대신해 싸워주는 선교사들처럼

For some reason, I can't explain

이유는 설명할 수 없어도

Once you'd gone, there was never, never an honest word

네가 떠나고 나서, 진실된 말은 단 한 마디도 남지 않았어

And that was when I ruled the world

그리고 그게, 내가 세상을 지배하던 시절이었지

It was a wicked and wild wind

그건 잔인하고도 거센 바람이었어

Blew down the doors to let me in

그 바람이 문을 부수고 나를 끌어들였지

Shattered windows and the sound of drums

창문은 산산이 깨지고, 북소리만 울려 퍼졌어

People couldn't believe what I'd become

사람들은 내가 어떻게 변했는지 믿을 수 없었어

Revolutionaries wait

혁명가들이 기다리고 있었지

For my head on a silver plate

은쟁반 위에 올릴 내 목을 말이야

Just a puppet on a lonely string

난 결국 외줄 위의 꼭두각시에 불과했어

Aw, who would ever wanna be king?

대체 누가 왕이 되고 싶어 하겠어?

I hear Jerusalem bells a-ringin'

예루살렘의 종이 울리고

Roman Cavalry choirs are singing

로마 기병대의 합창이 퍼지고 있어

Be my mirror, my sword and shield

내 거울이자, 검이자, 방패가 되어줘

My missionaries in a foreign field

낯선 땅의 선교사들처럼, 내 뜻을 이어줘

For some reason, I can't explain

왜 그런지는 모르겠지만

I know Saint Peter won't call my name

이젠 성 베드로도 내 이름을 부르지 않을 거야

Never an honest word

진실된 말 한마디조차 없던

But that was when I ruled the world

그게 바로, 내가 세상을 지배하던 때였지

6. Hymn for the Weekend 가사 해석

Oh angel sent from up above

오, 하늘에서 내려온 천사야

You know you make my world light up

너는 내 세상을 환하게 밝혀주는 존재야

When I was down, when I was hurt

내가 쓰러져 있었을 때, 상처받아 있었을 때

You came to lift me up

너는 다가와 날 다시 일으켜 세웠어

Life is a drink and love’s a drug

삶은 마치 술 한 잔 같고, 사랑은 중독처럼 강렬해

Oh now I think I must be miles up

그래서 난 지금 하늘 위, 한없이 높이 떠 있는 기분이야

When I was a river dried up

내가 말라버린 강처럼 텅 비어 있었을 때

You came to rain a flood

너는 폭우처럼 내 안을 가득 채워줬지

You said ‘Drink from me, drink from me’

넌 말했지, "나를 마셔봐, 나에게 기대봐"

When I was so thirsty

내가 너무 메말라 있었을 때

Poured on a symphony

넌 심포니처럼 아름답게 쏟아졌어

Now I just can’t get enough

이제는 너 없이는 안 될 만큼, 너에게 빠졌어

Put your wings on me, on me

네 날개를 내게 펼쳐줘

When I was so heavy

내가 너무 무거웠을 때

Poured on a symphony

넌 다시 음악처럼 날 감싸 안았어

When I’m low, low, low, low

내가 한없이 가라앉을 때마다

I, oh I, oh I

나는, 오 나는

You got me feeling drunk and high

너는 나를 사랑에 취하게 만들어

So high, so high

하늘 높이 올라간 기분이야

Oh I, oh I, oh I

오 나는, 나는 정말

Now I’m feeling drunk and high

이제는 완전히 사랑에 취하고 올라간 듯해

So high, so high

너무 높이, 너무 벅차게

Oh angel sent from up above

오, 하늘에서 온 너라는 천사

I feel you coursing through my blood

너는 내 피 속을 흐르고 있어, 온몸에 스며들었어

Life is a drink and your love’s about

삶이 술 한 잔이라면, 너의 사랑은

To make the stars come out

별들을 다시 빛나게 만드는 마법이야

Put your wings on me, on me

네 날개를 나에게 달아줘

When I was so heavy

내가 너무 무거웠을 때

Poured on a symphony

너는 음악처럼, 감정처럼 쏟아졌어

When I’m low, low, low, low

내가 바닥에 닿았을 때마다

I, oh I, oh I

나는, 오 나는

You got me feeling drunk and high

너로 인해 나는 사랑에 완전히 취해버렸어

So high, so high

하늘처럼 높이 떠올라

Oh I, oh I, oh I

이제는 정말

Now I’m feeling drunk and high

완전히 사랑에 빠져버린 것 같아

So high, so high

너무 높이 올라간 느낌이야

I, oh I, oh I

나는, 오 나는

La la la la la la la

(감정에 흠뻑 취해 흥얼거리는 멜로디)

So high, so high

하늘 위를 걷는 기분이야

Oh I, oh I, oh I

오 나는

Now I’m feeling drunk and high

사랑에 완전히 취하고 황홀해

So high, so high

하늘을 나는 것처럼

That I shoot across the sky

그래서 난 하늘을 가로질러 날아올라

That I shoot across the

계속해서 높이, 더 멀리

That I shoot across the sky

나는 하늘을 가르며 날아

Watch me shoot across the

봐 줘, 내가 어떻게 날아오르는지

7. Everglow 가사 해석

Oh they say people come, say people go

사람은 오고, 또 떠난다고들 해

This particular diamond was extra special

하지만 너는 달랐어, 이 세상에서 빛나던 특별한 보석이었지

And though you might be gone, and the world may not know

이젠 네가 떠났고, 세상은 그걸 모를지도 모르지만

Still I see you, celestial

난 여전히 너를 느껴, 하늘을 떠도는 별처럼

Like a lion you ran, a goddess you rolled

넌 사자처럼 힘차게 달렸고, 여신처럼 고요하게 움직였어

Like an eagle you circled, in perfect purple

독수리처럼 너는 하늘을 돌았지, 완벽한 보랏빛 속을

So how come things move on, how come cars don’t slow

그런데 왜 세상은 그냥 흘러갈까, 왜 차들은 멈추지 않을까

When it feels like the end of my world

내 세상이 끝난 것 같은 이 순간에도

When I should but I can’t let you go?

보내줘야 하는 걸 알면서도, 널 놓을 수가 없어

But when I’m cold, cold

하지만 내가 차가워질 때면

Oh when I’m cold, cold

세상이 날 얼릴 때면

There’s a light that you give me when I’m in shadow

그늘 속에 있는 나에게 네가 건네주는 빛이 있어

There’s a feeling you give me, an everglow

그리고 네가 주고 간 이 감정, 그것은 **'영원한 빛'**이야

Like brothers in blood, sisters who ride

피보다 진한 형제처럼, 함께 달리던 자매처럼

And we swore on that night we’d be friends 'til we die

우린 그날 밤, 죽을 때까지 친구하자고 약속했잖아

But the changing of winds, and the way waters flow

하지만 바람은 바뀌고, 물은 흐름을 바꾸지

Life as short as the falling of snow

삶은, 눈송이 하나가 떨어지는 만큼 짧은 거야

And now I’m gonna miss you I know

그래서 나는, 널 그리워할 거야. 너무 잘 알고 있어

But when I’m cold, cold

하지만 내가 얼어붙을 때면

In water rolled, salt

눈물이 바다처럼 흐를 때면

I know that you’re with me and the way you will show

난 알아, 네가 내 곁에 있고, 그 방식으로 날 비춰줄 거란 걸

And you’re with me wherever I go

어디를 가든, 너는 늘 내 안에 있어

And you give me this feeling, this everglow

그리고 너는 내게 남겨줬지 — 이 따스한 잔광, 에버글로우

Oh, I I I I

오, 나는…

What I wouldn’t give for just a moment to hold

단 한 순간만이라도 널 안을 수 있다면, 무엇이든 줄 수 있을 텐데

Yeah I live for this feeling, this everglow

그래, 나는 이 감정을 위해 살아가. 너의 빛, 에버글로우

So if you love someone, you should let them know

그러니 누군가를 사랑한다면, 꼭 말해줘야 해

Oh the light that you left me will everglow

너가 내게 남긴 그 빛은, 영원히 사라지지 않을 테니까

8. Charlie Brown 가사 해석

Stole a key

열쇠를 훔쳤어

Took a car downtown where the lost boys meet

길 잃은 소년들이 모이는 도심 한가운데로 차를 몰았지

Took a car downtown and took what they offered me

도심에 도착해, 그들이 내민 걸 받아들였어

To set me free

나를 자유롭게 해줄 그 무언가를

I saw the lights go down at the end of the scene

무대의 끝, 불빛이 꺼지는 걸 봤어

Saw the lights go down and standing in front of me

불이 꺼진 그 자리에, 내가 마주한 건 나 자신이었지

Poh ooh ooh

In my scarecrow dreams

허수아비 같은 내 꿈 속에서

When they smash my heart into smithereens

그들이 내 심장을 산산조각 낼 때마다

Be a bright red rose come bursting the concrete

그 콘크리트를 뚫고 피어나는 붉은 장미가 되어줘

Be a cartoon heart

애니메이션 속 튀는 심장처럼 생기 넘치는 존재가 되어줘

Light a fire, a fire, a spark

작은 불씨라도 좋아, 내 안에 불을 밝혀줘

Light a fire, a flame in my heart

내 심장에 다시 불꽃을 피워줘

We’ll run wild

우리는 미친 듯이 달릴 거야

We’ll be glowing in the dark

그리고 어둠 속에서도 빛날 거야

Oooh ooh ooh

We’ll be glowing in the dark

그래, 어둠 속에서도 우리는 반짝일 거야

A-woo-a-wooooo

All the boys, all the girls, all that matters in the world

세상의 모든 소년과 소녀들, 우리에게 중요한 건 그뿐이야

All the boys, all the girls, all the madness that occurs

이 세상 모든 소년소녀, 그리고 우리에게 닥친 혼란 속에서도

All the highs, all the lows, as the room a-spinning goes

모든 기쁨과 모든 슬픔, 세상이 빙글빙글 돌아가는 그 속에서도

We’ll run riot, we’ll be glowing in the dark

우린 멈추지 않고 질주할 거야, 어둠 속에서도 빛나며

Ooooh, ooooh, ooooh

So we’ll soar

그래서 우리는 날아오를 거야

Luminous and wired

눈부시고, 온몸이 전기로 가득한 것처럼

We’ll be glowing in the dark

어둠 속에서도 우린 여전히 빛날 거야

9. Yellow 가사 해석

Look at the stars

별들을 봐

Look how they shine for you

너를 위해 얼마나 반짝이는지 봐

And everything you do

네가 하는 모든 것에

Yeah, they were all yellow

그래, 그 별들은 모두 노랗게 빛났어 (따뜻하고 눈부시게)

I came along

난 너에게 다가갔고

I wrote a song for you

너를 위해 노래를 썼어

And all the things you do

너의 모든 행동, 모든 모습들을 담아서

And it was called yellow

그리고 그 노래의 이름은 ‘Yellow’였어

So then I took my turn

그래서 나도 한 걸음 내디뎠지

Oh what a thing to have done

그건 정말 큰 용기였어

And it was all yellow

그 모든 순간이 노랗게 물들었어 (따스하고 찬란하게)

Your skin

너의 피부

Oh yeah, your skin and bones

그래, 너의 살결과 뼈마저도

Turn into something beautiful

모두 아름답게 느껴졌어

You know, you know I love you so

넌 알지? 정말 진심으로 널 사랑해

You know I love you so

정말, 널 사랑해

I swam across

난 헤엄쳐 건넜고

I jumped across for you

널 위해 뛰어넘었어

Oh what a thing to do

그게 얼마나 큰 일이었는지 몰라

‘Cause you were all yellow

왜냐하면 넌 내게 그만큼 찬란한 존재였으니까

I drew a line

난 선을 그었어

I drew a line for you

너를 위해 경계를 넘었지

Oh what a thing to do

그게 얼마나 대단한 일인지

And it was all yellow

그 모든 게 노랗게, 눈부시게 물들었어

Your skin

너의 피부

Oh yeah, your skin and bones

그래, 네 존재 전체가

Turn into something beautiful

그저 바라보는 것만으로도 아름다웠어

You know, for you I’d bleed myself dry

넌 알 거야, 너를 위해서라면 나를 다 쏟아낼 수 있어

For you I’d bleed myself dry

널 위해서라면, 피 한 방울 남지 않더라도 괜찮아

It’s true

이건 정말 진심이야

Look how they shine for you

봐, 별들이 너를 위해 얼마나 반짝이는지

Look how they shine for you

그 반짝임은 전부 너를 위한 거야

Look how they shine for

정말이지, 다 너 때문이야

Look how they shine for you

너를 위해 세상이 이렇게 빛나고 있어

Look how they shine for you

별들이 널 위해 이토록 아름답게 빛나고 있어

Look how they shine

그 반짝임을 봐

Look at the stars

하늘의 별들을 봐

Look how they shine for you

그 별들이 널 위해 얼마나 찬란한지

And all the things that you do

그리고 네가 하는 모든 것을 위해서 그렇게 빛나고 있어

10. Human Heart 가사 해석

Boys

소년들은

Boys don’t cry

울지 않는다고 해요

Boys keep it all inside

감정을 다 마음속에만 감춘대요

I tried to hide it underneath

나도 그 감정을 꾹꾹 숨겨보려 했지만

Still my heart starts to beat

그래도 결국, 심장은 다시 뛰기 시작했어요

My human heart

내 인간적인 심장은

Only got a human heart

그저 사람의 심장일 뿐이에요

I wish it didn’t run away

겁내지 않았으면 좋겠고

I wish it didn’t fall apart

무너지지 않았으면 좋겠어요

My human heart

내 이 여린 마음은

Night and day and light and dark

밤낮, 밝음과 어둠 속에서도

Any day it could be torn in half

언제든 두 쪽으로 찢어질 수 있는

Only got a human heart

그저 인간의 심장일 뿐이에요

Girls can make believe

여자들은 감정을 표현하며 살 수 있고

Girls wear it on the sleeve

감정을 팔 위에 달고 다닐 수 있어요 (숨기지 않아도 돼요)

Thought I could pretend for trying’s sake

나도 그냥 연기라도 하자고, 애써 보았지만

Still my heart had to break

결국엔, 내 마음은 무너져내리고 말았어요

My human heart

내 심장은

Only got a human heart

그저 사람의 심장일 뿐이라서

I wish it didn’t run away

도망치지 않았으면 좋겠고

I wish it didn’t fall apart

이렇게 산산조각 나지만 않았으면 해요

My human heart

내 여린 심장은

Night and day and light and dark

밤과 낮, 밝음과 어둠 속을 살아가며

Any day it could be torn in half

언제든 상처받고 찢어질 수도 있는

Only got a human heart

우린, 그저 인간의 심장 하나만을 갖고 있을 뿐이니까요

콜플 크리스 마틴
콜플 크리스 마틴

 

11. People of the Pride 가사 해석

(People on the left, people on the right

got a lion inside, people of the pride)

(왼쪽에 있는 사람들, 오른쪽에 있는 사람들

우린 안에 사자를 품고 있어, 자존의 사람들)

There’s a man who swears he’s god

자신이 신이라고 맹세하는 자가 있어

Unbelievers will be shot

믿지 않으면, 총살당할 거라 협박하지

There’s a man who walks around

Like he owns the fucking lot

세상 전부가 자기 것인 양 어슬렁거리는 자가 있어

There’s a man who takes his time

From his homemade cuckoo clock

자신이 만든 뻐꾸기 시계로 세상을 조종하는 자

And he makes us march around it

Tick tock tick tock tick tock

그는 우리를 그 시계 주위로 행진시키지

똑딱, 똑딱, 똑딱... (마치 꼭두각시처럼)

There’s a crocodile cross-eyed

사시 난 악어처럼 현실을 똑바로 못 보는 자들

There’s a turning of the tide

하지만 흐름은 변하고 있어

We’re no longer gonna fight for

Some old crook and all his crimes

이제 우린 더 이상 늙은 사기꾼과 그의 죄를 위해 싸우지 않아

There’s a sewing up of rags

Into revolution flags

낡은 헝겊들을 꿰매 혁명의 깃발로 바꿔내고 있어

Got to stand up to be counted

Be an anthem for your times

일어나야 해, 그 수에 나도 있어야 해

그리고 이 시대를 위한 노래가 되어야 해

It’s just work

이건 그저 ‘일’이 아니야

It’s just work, it’s not easy

그건 단순한 일이 아냐, 쉽지도 않고

And we could all be blown apart

우린 언제든 부서질 수 있어

And heaven is the fire escape

You try to cling to in the dark

천국이란 건, 어둠 속에서 겨우 붙잡고 있는

화재 탈출구 같은 거야

It’s just work, believe me

정말, 이건 단순한 일이 아냐. 믿어줘

Still my beating heart

그래도 이 심장은 여전히 뛰고 있어

We’ll all be free to fall in love

With who we want and say

우린 결국 자유로워질 거야 —

사랑하고 싶은 사람과 사랑하고,

말하고 싶은 걸 말할 수 있는

Yeah

그래,

Say yeah

외쳐봐, 그래!

People of the pride

자존의 사람들아!

12. Clocks 가사 해석

The lights go out and I can’t be saved

불빛이 꺼지고, 나는 더 이상 구원받을 수 없어

Tides that I tried to swim against

거슬러 헤엄치려 했던 파도는

Have brought me down upon my knees

결국 나를 무릎 꿇게 만들었어

Oh I beg, I beg and plead, singing

난 애원하고, 간절히 기도했지 — 노래하며

Come out of things unsaid

말하지 못했던 것들 속에서 빠져나와줘

Shoot an apple off my head and a

내 머리 위 사과를 쏘듯, 불확실함을 날려버려

Trouble that can’t be named

이름 붙일 수 없는 혼란 속에서

A tiger’s waiting to be tamed, singing

길들여지지 않은 호랑이가 기다리고 있어 — 노래하듯

You are, you are

그건 바로 너야, 너야

Confusion never stops

혼란은 멈추지 않고

Closing walls and ticking clocks

벽은 다가오고, 시계는 계속 똑딱거려

Gonna come back and take you home

난 다시 돌아가서 너를 데려가고 싶어

I could not stop that you now know, singing

이제는 너도 알겠지 — 나는 멈출 수 없었다는 걸

Come out upon my seas

내 마음의 바다 위로 나와줘

Cursed missed opportunities

저주처럼 스쳐간 기회들

Am I a part of the cure?

나는 치유의 일부였을까?

Or am I part of the disease? Singing

아니면 그 병의 일부였을까? — 노래하며

You are, you are, you are

너야, 너야, 전부 너였어

And nothing else compares

다른 어떤 것도 너와는 비교할 수 없어

Oh nothing else compares

정말 아무것도 너와 같지 않아

And nothing else compares

세상에, 너만큼인 건 없어

You are

너야

Home, home where I wanted to go

내가 돌아가고 싶던 그곳, 바로 집 — 너야

Home, home where I wanted to go

내 마음이 그리워하던 집 — 너였어

Home, home where I wanted to go

내가 그렇게도 가고 싶었던 곳

Home, home where I wanted to go

그게 바로 너였다는 걸, 이제 알아

13. WE PRAY 가사 해석

I pray that I don't give up, pray that I do my best

나는 포기하지 않길, 최선을 다하길 기도해

Pray that I can lift up, pray my brother is blessed

내가 누군가를 일으켜줄 수 있길, 내 형제에게 축복이 있길 기도해

Prayin' for enough, pray Virgilio wins

모자람이 없기를, Virgilio가 이기기를 기도하고

Pray I judge nobody and forgive me my sins

누구도 판단하지 않길, 내 죄도 용서받길 기도해

I pray we make it, pray my friend will pull through

우리가 버텨내길, 내 친구도 잘 이겨내길 기도해

Pray as I take it unto others, I do

내가 누군가에게 하는 일들이 선하기를 기도해

Prayin' on your love, we pray with every breath

너의 사랑을 바탕으로, 숨 쉴 때마다 기도해

Though I'm in the valley of the shadow of death

비록 내가 죽음의 그림자 속을 지나고 있어도

And so we pray for someone to come and show me the way

그래서 우리는 기도해, 누군가가 와서 길을 보여주기를

And so we pray for some shelter and some records to play

우린 기도해, 잠시 쉴 곳과 음악 한 곡이 있기를

And so we pray, we'll be singin' "Baraye"

우리는 기도하며 ‘Baraye’를 노래해

Pray that we make it to the end of the day

오늘 하루를 끝까지 살아낼 수 있기를 기도해

And so we pray, I know somewhere that Heaven is waitin'

그래서 우리는 기도해, 어딘가에 천국이 기다리고 있다는 걸 알아

And so we pray, I know somewhere there's something amazin'

어딘가엔 분명 놀라운 무언가가 있다는 걸 알아

And so we pray, I know somewhere we'll feel no pain

어딘가에선 고통 없이 편히 쉴 수 있을 거라고 믿고 기도해

Until we make it to the end of the day

오늘을 무사히 끝낼 때까지

I pray that love will shelter us from our fears

사랑이 우리를 두려움으로부터 지켜주길 기도해

Oh, I pray you trust to let me wipe off your tears

네가 나를 믿고, 눈물을 닦게 해주길 기도해

Confront all the pain that we felt inside

우리 안에 있는 모든 아픔과 마주하고

With all the cards we've been dealt in life

삶이 우리에게 건넨 모든 운명을 받아들이며

Pray I speak my truth and keep my sisters alive

진심을 말하고, 나의 자매들을 지켜낼 수 있길 기도해

So for the ones who parted seas (ah, yeah)

바다를 갈라 길을 낸 사람들을 위해

For the ones who's followin' dreams (ah, yeah)

자신의 꿈을 따르는 이들을 위해

For the ones who knocked down doors (ah, yeah)

문을 부수고 세상을 연 이들을 위해

And allowed us to pass down keys (ah, yeah)

우리가 그 열쇠를 물려받을 수 있게 해준 사람들을 위해

Pray that we speak with a tongue that is honest

우리가 진실된 언어로 말할 수 있기를

And that we understand how to be modest

겸손함을 잊지 않기를

Pray when she looks at herself in the mirror

그녀가 거울을 볼 때

She sees a queen, she sees a goddess

자신을 ‘여왕’처럼, ‘신성한 존재’로 바라보길 기도해

14. Infinity Sign 가사

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Olé, olé, olé, olé, olé, olé

Spiritus sanc- ('Ritus sanc-)

'Ritus sanc-, (Sanc-) sanctum

Spiritus sanc- ('Ritus sanc-)

'Ritus sanc-, (Sanc-) sanctum

Spiritus sanc- ('Ritus sanc-)

'Ritus sanc-, (Sanc-) sanctum

Spiritus sanc- ('Ritus sanc-)

'Ritus sanc-, sanctum

Spiritus sanc ('Ritus sanc-)

'Ritus sanc-, sanctum

Spiritus sanc- ('Ritus sanc-)

-Ritus sanc-, sanctum

15. Something Just Like This 가사 해석

I've been reading books of old, the legends and the myths

나는 오래된 책들을 읽고 있었어, 전설과 신화들 말이야

Achilles and his gold, Hercules and his gifts

아킬레우스의 황금, 헤라클레스의 힘과 재능

Spider-Man's control and Batman with his fists

스파이더맨의 절제력, 배트맨의 주먹

And clearly, I don't see myself upon that list

하지만 그 리스트엔 분명히 내 이름은 없더라

But she said, "Where d'you wanna go? How much you wanna risk?

그녀는 말했지, “어디로 가고 싶은데? 얼마나 걸어볼 각오가 있어?”

I'm not looking for somebody with some superhuman gifts

“난 초능력을 가진 누군가를 원하는 게 아니야”

Some superhero, some fairy tale bliss

“어떤 슈퍼히어로나 동화 속 행복을 바라는 것도 아냐”

Just something I can turn to, somebody I can kiss"

“그저 내가 의지할 수 있는 사람, 키스할 수 있는 누군가면 돼”

I want something just like this

난 그런 사랑이 좋아, 바로 그런 게 좋아

I've been reading books of old, the legends and the myths

나는 전설과 신화가 가득한 오래된 책들을 읽었어

The testaments they told, the moon and its eclipse

그들이 전하는 이야기들, 달과 그 달을 가리는 그림자까지

And Superman unrolls a suit before he lifts

슈퍼맨이 날기 전 옷을 펼치는 장면도

But I'm not the kind of person that it fits

하지만 그런 역할이 나랑은 어울리지 않더라

She said, "Where d'you wanna go? How much you wanna risk?

그녀는 다시 말했어, “넌 어디로 가고 싶어? 얼마나 걸 수 있어?”

I'm not looking for somebody with some superhuman gifts

“난 초능력 있는 사람을 원하는 게 아니야”

Some superhero, some fairy tale bliss

“무적의 영웅이나 꿈같은 행복도 아니고”

Just something I can turn to, somebody I can miss"

“그저 내가 기대고, 보고 싶어질 수 있는 그런 사람을 원해”

I want something just like this

나는 그런 사랑이 좋아 — 바로 그런 게 좋아

Where d'you wanna go? How much you wanna risk?

“어디로 가고 싶어? 얼마나 함께 걸어볼 수 있을까?”

I'm not looking for somebody with some superhuman gifts

“난 비범한 능력은 바라지 않아”

Some superhero, some fairy tale bliss

“전설 속 영웅도, 환상 같은 사랑도 아니야”

Just something I can turn to, somebody I can kiss

“내가 기대고, 마음껏 사랑할 수 있는 그런 사람”

I want something just like this

난 그런 사랑을 원해 — 바로 그런 사랑이면 돼

16. My Universe 가사 해석

You, you are my universe

너는, 그래 너는 나의 우주야

And I just want to put you first

그리고 나는, 단지 너를 가장 먼저 두고 싶어

You, you are my universe

너는 나의 우주야

And I…

그리고 나는...

In the night, I lie and look up at you

밤이면 누워서 너를 올려다봐

When the morning comes, I watch you rise

아침이 오면, 너의 떠오름을 바라보지

There's a paradise they couldn't capture

그 누구도 담아낼 수 없는 낙원이 있어

That bright infinity inside your eyes

네 눈 속에 반짝이는 영원함, 그 빛

매일 밤 네게 날아가

매일 밤, 나는 너에게로 날아가

꿈이란 것도 잊은 채

꿈조차 잊은 채로

나 웃으며 너를 만나

웃으며 너를 마주해

Never ending forever, baby

끝나지 않을 영원 속에서, 베이비

You, you are my universe

너는 내 우주야

And I just want to put you first

그리고 나는 너를 가장 먼저 생각해

You, you are my universe

너는 나의 전부야

And you make my world light up inside

넌 내 세상을 내면에서부터 환히 비춰줘

어둠이 내겐 더 편했었지

나는 오히려 어둠 속이 더 익숙했어

길어진 그림자 속에서

점점 길어지는 그림자 속에 숨어서

And they said that we can't be together

사람들은 우린 함께할 수 없다고 말했지

Because, because we come from different sides

왜냐하면 우리는 서로 너무 다르다고

You, you are my universe

그런 너는 내게 우주야

And I just want to put you first

널 가장 먼저 두고 싶어

You, you are my universe

내게 너는 전부야

And you make my world light up inside

넌 내 세상을 완전히 밝혀줘

나를 밝혀주는 건

나를 환히 밝혀주는 건

너란 사랑으로 수놓아진 별

너의 사랑으로 가득 찬 별들이야

내 우주의 넌

내 우주 속의 너는

또 다른 세상을 만들어 주는 걸

나에게 완전히 새로운 세계를 열어줘

너는 내 별이자 나의 우주니까

넌 나의 별이고, 동시에 우주니까

지금 이 시련도 결국엔 잠시니까

지금의 이 아픔도 결국엔 잠깐일 뿐이야

너는 언제까지나 지금처럼 밝게만 빛나줘

그러니까 언제나처럼 밝게 빛나줘

우리는 너를 따라 이 긴 밤을 수놓을 거야

너를 따라 이 밤을 별처럼 물들일 거야

너와 함께 날아가

너와 함께 하늘을 날아

When I'm without you, I'm crazy

너 없이는 난 미칠 것 같아

자 어서 내 손을 잡아

그러니 어서 내 손을 잡아줘

We are made of each other, baby

우리는 서로를 위해 태어난 존재야, 베이비

You, you are my universe

너는 내 우주야

And I just want to put you first

나는 널 가장 먼저 생각해

You, you are my universe

넌 내 전부야

And you make my world light up inside

넌 내 세상을 안쪽 깊숙이서부터 환히 밝혀줘

17. A Sky Full of Stars 가사 해석

Cause you’re a sky, ’cause you’re a sky full of stars

넌 하늘이야, 별들로 가득한 하늘이야

I’m gonna give you my heart

난 내 마음을 너에게 줄 거야

Cause you’re a sky, ’cause you’re a sky full of stars

넌 하늘이야, 별들로 가득 찬 하늘이니까

Cause you light up the path

넌 내 길을 밝혀주는 빛이니까

And I don’t care, go on and tear me apart

찢어놓아도 좋아, 난 상관없어

And I don’t care if you do

정말 그래도 괜찮아

Cause in a sky, ’cause in a sky full of stars

왜냐면 그 별들로 가득한 하늘 속에서

I think I saw you

나는 너를 본 것 같거든

Cause you’re a sky, you’re a sky full of stars

넌 하늘이야, 별로 가득한 그런 하늘

I want to die in your arms

너의 품 안에서 죽고 싶을 만큼

Cause you get lighter the more it gets dark

어두워질수록, 넌 더 밝게 빛나니까

I’m gonna give you my heart

그래서 난 내 마음을 너에게 줄 거야

And I don’t care, go on and tear me apart

찢어도 돼, 난 신경 안 써

And I don’t care if you do

그래도 정말 괜찮아

Cause in a sky, ’cause in a sky full of stars

그 별이 가득한 하늘 속에서

I think I see you

난 너를 보는 것 같아

I think I see you

그래, 난 너를 보고 있어

Cause in a sky, ’cause in a sky full of stars

그 별들로 가득 찬 하늘 속에서

I think I see you

난 너를 본 것 같아

I think I see you

그래, 널 보고 있어

Cause you’re a sky, you’re a sky full of stars

넌 하늘이야, 별들로 반짝이는 그런 하늘

Such a heavenly view

정말 천국 같은 풍경이야

You’re such a heavenly view

넌 그 자체로 천상의 풍경이야

18. Sparks 가사 해석

Did I drive you away?

내가 널 밀어냈을까?

I know what you’ll say

네가 뭐라고 할지 알아

You say, “Oh, sing one you know”

넌 “그냥 네가 잘 아는 노래나 불러”라고 하겠지

But I promise you this

하지만 이건 꼭 약속할게

I’ll always look out for you

난 언제나 널 지켜볼 거야, 네 곁에 있을게

Yeah that’s what I’ll do

그래, 그게 내가 할 일이야

I say, oh

나는 그저 "오" 하고 말하고

I say, oh

또 그렇게 “오” 하고 말하지

My heart is yours

내 마음은 온전히 네 거야

It’s you that I hold on to

내가 붙잡고 싶은 사람은 바로 너야

Yeah that’s what I do

그래, 그게 바로 내가 하는 일이야

And I know I was wrong

그리고 나도 알아, 내가 틀렸다는 걸

But I won’t let you down

하지만 더는 널 실망시키지 않을게

(Oh yeah, oh yeah, oh yeah, I will, yes I will)

(그래, 정말이야. 꼭 그럴게. 약속할게)

I say oh

나는 그냥 “오”라고 말하고

I cry oh

또 “오”라고 울먹이지

Yeah I saw sparks

그래, 난 불꽃을 봤어

Yeah I saw sparks

그래, 분명히 봤어, 그 반짝임을

And I saw sparks

그리고 난 다시 봤어

Yeah I saw sparks

그래, 분명히 봤어, 그 순간의 불꽃을

Sing it out

소리 내서 불러봐

La, la, la, la, oh

La, la, la, la, oh

La, la, la, la, oh

19. The Jumbotron Song

20. Fix You 가사 해석

When you try your best, but you don’t succeed

최선을 다했는데, 결국 잘 안 될 때가 있어

When you get what you want, but not what you need

원하는 걸 손에 넣었지만, 진짜 필요한 건 얻지 못할 때

When you feel so tired, but you can’t sleep

너무 지쳤는데도, 잠이 오지 않을 때

Stuck in reverse

모든 게 거꾸로 흘러가는 것처럼 느껴질 때

And the tears come streaming down your face

눈물이 얼굴을 타고 주르륵 흘러내릴 때

When you lose something you can’t replace

절대 대신할 수 없는 무언가를 잃었을 때

When you love someone, but it goes to waste

누군가를 사랑했지만, 그 사랑이 헛되어 버렸을 때

Could it be worse?

이보다 더 나쁠 수 있을까?

Lights will guide you home

빛이 너를 집으로 인도해줄 거야

And ignite your bones

그리고 네 안의 생명을 다시 불태워줄 거야

I will try to fix you

내가 너를 고쳐줄게, 다시 일어설 수 있도록

High up above or down below

하늘 높이 있을 때도, 바닥을 헤맬 때도

When you’re too in love to let it go

사랑이 너무 커서 놓지 못할 때도

But if you never try, you’ll never know

하지만 시도하지 않으면, 절대 알 수 없어

Just what you’re worth

네가 얼마나 소중한 존재인지

Lights will guide you home

빛은 늘 너를 집으로 이끌어줄 거야

And ignite your bones

그리고 너의 삶을 다시 불태우겠지

I will try to fix you

내가 너를 도울게, 고쳐줄게

Tears stream down your face

눈물이 네 얼굴을 따라 흐를 때

When you lose something you cannot replace

대체할 수 없는 것을 잃었을 때

Tears stream down your face and I...

그 눈물을 보며 나는...

Tears stream down your face

네 얼굴에 눈물이 흐를 때

I promise you I will learn from my mistakes

약속할게, 나는 내 실수로부터 배울 거야

Tears stream down your face and I...

그 눈물을 보며, 나는...

Lights will guide you home

언제나 빛이 널 집으로 데려다줄 거야

And ignite your bones

네 안의 꺼진 불을 다시 지펴줄 거야

And I will try to fix you

그리고 나는 널 고쳐주려고 노력할 거야

21. GOOD FEELiNGS 가사 해석

We fell in love in the summer

우리는 여름에 사랑에 빠졌지

I remember baby

난 기억해, 자기야

We saw the sunshine too

햇살도 함께 바라봤고

And we were born for each other

우린 서로를 위해 태어난 것 같았어

Just remember baby

그러니까 기억해줘, 자기야

Whatever we go through

우리가 어떤 일을 겪더라도

All the good feelings for one another

서로를 향한 그 모든 좋은 감정들

As we danced to the radio

라디오 음악에 맞춰 춤추던 그 순간처럼

All the good good feelings we have for each other

우리가 나눴던 그 모든 따뜻하고 좋은 감정들

Don’t ever, ever let them go

절대, 절대 놓지 마

All the good good feelings

그 모든 좋은 감정들

Don’t ever let

절대 놓지 마

Don’t ever let them

절대 흘려보내지 마

Don’t ever let them go, no

그 감정들 절대 잊지 마, 절대로

All those good good feelings

그 따뜻하고 소중했던 감정들

Don’t ever forget those good feelings

그 감정들, 절대 잊지 마

Don’t ever let them go

절대로 보내지 마

We fell in love in the summer

우리는 여름에 사랑에 빠졌지

I remember baby

난 아직도 기억해, 자기야

We fell under the moon

달빛 아래에서 우리는 사랑에 빠졌어

Ohh, we were born for each other

그래, 우린 서로를 위해 태어난 사람들이었어

I remember when I’m millions of miles from you

네게서 수백만 마일 떨어져 있어도 난 그 순간을 기억해

All the good feelings for one another

서로를 향했던 모든 좋은 감정들

As we danced to the radio

라디오에 맞춰 춤추던 그날처럼

All the good good feelings we have for each other

우리가 서로를 위해 느꼈던 그 좋은 감정들

Don’t ever, ever let them go

절대, 절대로 놓지 마

All those good good feelings

그 모든 좋은 감정들

Don’t ever let them go

절대 놓지 마, 잊지 마

Don’t ever forget those good feelings

그 따뜻했던 순간들을 절대 잊지 마

La la la la

(“hey the kids want to sing for you”) (spoken)

"얘들아, 노래 불러드리고 싶대요" (아이들이 부르는 듯한 말)

Oh we’re going to make it through

그래, 우린 결국 이겨낼 거야

22. feelslikeimfallinginlove 가사 해석

I know that this could hurt me bad

이 사랑이 나를 깊이 아프게 할 수도 있다는 걸 알아

I know that this could feel like that

그래, 정말 그렇게 느껴질 수도 있다는 걸 알아

But I just can’t stop

하지만 멈출 수가 없어

Let my defences drop

마음을 지키던 방어막이 무너져버려

I know that I was born to kill

나는 늘 스스로를 무너뜨리는 쪽이었어

Any angel on my windowsill

창가에 앉은 천사조차 쫓아내곤 했지

But it’s so dark inside

하지만 내 안은 너무 어두웠고

I throw the windows wide

그래서 창을 활짝 열어버렸어

I know, la-la-la-la-la-la-la-la-la

나는 알아, (라라라라라라라라)

I know, la-la-la-la-la-la-la-la

정말 알아, (라라라라라라라)

Still, I don’t let go

그런데도 난 이 마음을 놓지 못해

And fields of flowers grow

그 사이로 꽃밭이 피어나

Oh, it feels like I'm fallin’ in love

오, 이건 정말 사랑에 빠지는 느낌이야

Maybe for the first time

어쩌면 태어나서 처음으로

Baby, it’s my mind you blow

자기야, 넌 내 정신을 완전히 흔들어놨어

It feels like I’m fallin’ in love

사랑에 빠지는 기분이야

You’re throwin’ me a lifeline

넌 나에게 구명줄을 던져줬고

And this is for a lifetime, I know

이건 평생 이어질 무언가야, 나는 알아

I know that in this kind of scene

이런 장면 속에서—사랑 이야기 속에서

Of two people, there’s a spark between

두 사람 사이엔 불꽃이 피어나

One gets torn apart

한 사람은 무너지기도 하고

One gets a broken heart

다른 한 사람은 상처를 받기도 하지

I know, la-la-la-la-la-la-la-la-la

알고 있어, (라라라라라라라라)

I know, la-la-la-la-la-la-la-la

정말로 알아, (라라라라라라라)

Still, I don’t let go

그런데도 난 이 마음을 놓지 않아

And fields of flowers grow

그 와중에도 마음속에 꽃이 피어나

Oh, it feels like I’m fallin’ in love

이건 정말 사랑에 빠지는 기분이야

Maybe for the first time

아마 처음으로 그런 감정을 느끼는 거야

Baby, it’s my mind you blow

자기야, 넌 내 마음을 뒤흔들어놨어

It feels like I’m fallin’ in love

완전히 사랑에 빠지고 있는 느낌이야

You’re throwin’ me a lifeline

넌 내게 구원의 줄을 던져줬어

And this is for a lifetime, I know

이건 평생 갈 사랑이야, 확신해

Ooh, ooh

(감정이 북받쳐 오르는 소리)

Ooh (feels like)

(사랑에 빠지는 느낌이야)

Whoa

(벅차오르는 탄성)

It feels like I’m fallin’ in love

지금 나는 사랑에 빠지고 있어

You’re throwin’ me a lifeline

넌 내게 살 길을 열어줬고

Oh, now for the first time

이제, 정말 처음으로

I know I’m not alone

나 혼자가 아니라는 걸 알게 됐어

Ah-la-la, la-la, lo-lee-lo

저작권자 © 아티브 무단전재 및 재배포 금지 AI 데이터 활용 금지
  • 바로가기0
  • 바로가기
관련기사
저작권자 © 아티브 무단전재 및 재배포 금지